chiddush logo

שבע מצוות בני נח

נכתב על ידי אביהו ח, 19/5/2020

 


 

संसारका सृष्टिकर्ता र यसको नेताले परमेश्वरको शिक्षा स्वीकार्ने लाखौं मानिसहरूसँगै इस्राएलका मानिसहरूलाई परमेश्वरको शिक्षा दिनुभयो।

र त्यो दिन प्रत्येक वर्ष शावोटमा इस्राएलीहरूका निम्ति मनाइन्छ।
अर्को शब्दमा भन्ने हो भने, उनले इस्रायलीहरूले हरेक वर्ष यो उत्सव मनाइरहेका र परमेश्वरको शिक्षालाई स्वीकारेको कुरा स्वीकार्दै तोरह लगातार प्राप्त गर्न थाले।

हजारौं बर्ष पहिले प्रमाण र पेपीरस छ कि जसले इजिप्टको देशबाट यहूदी मानिसहरु को प्रस्थान र यहूदी मान्छे को सत्य संकेत गर्छ।

 तपाईं पनि प्रमाणहरू बारेमा पढ्न सक्नुहुन्छ कि इस्राएलका मानिसहरूले परमेश्वरको शिक्षालाई अंग्रेजीमा रब्बी जमीर कोहेनको पुस्तकहरूमा स्वीकारेका थिए।

र अंग्रेजीको रब्बी योसी मिज्राहीको वेबसाइटमा परमेश्वरको शिक्षाको वैज्ञानिक प्रमाणहरू हेर्न र सुन्न।

परमेश्वरको शिक्षा अनुसार सबै मानिस सातवटा आधारभूत आज्ञाहरूमा बाध्य छन् र परमेश्वर जसले स्वर्ग र पृथ्वी सृष्टि गर्नुभयो र उहाँको शिक्षामा प्रतिज्ञा गरेका सबैले सात आज्ञा पालन गर्ने सबैलाई राम्रो पारिश्रमिक दिइनेछ।

मिट्स्वा आज्ञा

यी आज्ञाहरूलाई नूहको सात आज्ञाहरू पनि भनिन्छ, र तिनीहरूले जाति र लि of्गको पर्वा बिना सबै मानिसहरूलाई दिए।

१. पहिलो आज्ञा मूर्तिपूजामा निषेध हो - कुनै मूर्ति वा आत्मा वा परीमा प्रार्थना गर्न वा त्याग गर्न वा विश्वास गर्न प्रतिबन्ध छैन - भगवानको शिक्षा अनुसार यस ठाउँमा बुद्ध जत्तिकै मूर्ति छ भने त्यहाँ समस्या र गरिबी र रोगबिमार हुनेछ र आशिष् मूर्ति र विश्वासको नजिक कहिँ पनि हुँदैन। एउटा पवित्र गाईमा वस्तु वा विश्वासमा विश्वास यी सबै चीजहरूलाई मूर्तिपूजाको नाममा भगवानको सिद्धान्त भनिन्छ र यो सहयोगी हुँदैन र केवल निर्वासित वा जीवित प्राणीहरूको लागि विश्वास गर्ने वा प्रार्थना गर्ने मानवलाई शोकको कारण गर्दछ।

विश्वास संसारको सृष्टिकर्ता र यसको नेतामा मात्र हो।

२. दोस्रो आवाश्यकता संसारका सृष्टिकर्तालाई कम महत्त्व दिनुहुन्न जसले संसारलाई जीवन दिनुहुन्छ र सृष्टिकर्ता आफैंलाई उत्तम बनाउनुहुन्छ।
सृष्टिकर्ताको उपहासको निषेध पनि यस विचारबाट आएको हो कि सृष्टिकर्ताले मानिस र मानव मर्यादाको अगाडि सृष्टि गरिएको वनस्पति, फलफूल, कुखुरा र जनावरहरूको लागि स्वर्ग र पृथ्वी सृष्टि गर्नुभयो भन्नेमा कृतज्ञ हुनुपर्दछ।

The. तेस्रो अत्यावश्यक रक्तक्षेपण निषेध हो - त्यो हो, मानवको रूपमा व्यक्तिको आफ्नो जीवन र अरूको सम्मान गर्ने दायित्व हुन्छ। इच्छामृत्युमाथि कुनै निषेध पनि छैन, निश्चित अवस्थामा मात्र भ्रुणको गर्भपतन गर्न अनुमति छ, अर्को व्यक्तिको शोक र अपमान निषेध गरिएको छ।
अनि अर्को व्यक्तिलाई अपमानजनक र अपमानजनक तरिकाले वशमा राख्न निषेध गरिएको छ, किनकि परमेश्वरको व्यवस्था अनुसार हरेक मानिसलाई सम्मान गर्नुपर्दछ, किनकि ऊ परमेश्वरको स्वरूपमा सृष्टि गरिएको मानिस हो।

The. चौथो अपरिहार्यता भनेको लुट्ने प्रतिबन्ध हो - अर्को व्यक्ति लुट्नको लागि विश्वको निर्माताको निषेध निषेध सबै प्रकारको डकैतीमा लागू हुन्छ, उदाहरणका लागि: तपाईंको लागि काम गर्ने व्यक्तिको पैसा वा अर्को व्यक्तिको विवाह भएको महिलाको पैसा, जमिन वा लुगाफाटा वा खाना चोर्नु हुँदैन। र स्टोरमा केही खाना स्वाद पनि जब तपाईंलाई थाहा छ कि तपाईं यसलाई किन्न जाँदै हुनुहुन्न।
डकैतीले व्यक्तिको लागि लुट्नेको लागि शोक उत्पन्न गर्दछ र यो शोक फिर्ता आउँदछ र यस अवतारमा वा लुटेको अर्को अवतारमा चोट पुर्याउनेछ।

The. पाँचौं अत्याचार व्यभिचारलाई निषेध गर्नु हो, जसको मतलब हो कि कसैले आफ्नी आमा वा बहिनी जस्ता आफन्तहरूसँग घनिष्ठ सम्बन्ध राख्नु हुँदैन, र उसले पशुहरू वा पशुहरूसँग वा पुरुषहरू बीच घनिष्ट सम्बन्ध राख्नु हुँदैन। संसारलाई उर्वर बनाउन र जलन नदिनको लागि निर्माण गरिएको हो, त्यसैले ईन्टरनेटमा जलन पैदा नगर्ने भिडियोहरूलाई अनुमति छैन
मानिसले मानव आत्मालाई तल ल्याउँछ र उसलाई आत्मिकरूपमा चोट पुर्‍याउँछ।
नियम यो हो कि जति अरूले आफूलाई पवित्र बनाउँछन्, उति नै उनी परमेश्वरमा कुरा गर्छन्।
   
The. छैटौं अपरिहार्य जनावरको अंग खान लाई निषेध गर्नु हो - यसको मतलब यो हो कि अझै जिउँदो रहेको कुखुरा, माछा वा जनावर खानु निषेध गरिएको छ। साथै, परमेश्वरको शिक्षाले जनावरहरू वा जनावरहरू वा कुखुरालाई निर्ममतापूर्वक मार्न निषेध गर्दछ। बाँच्न अनावश्यक शोकको कारण नगर्नुहोस्।
यसले मानव आयामहरूलाई पनि प्रभाव पार्छ यसलाई मानवको लागि पृथ्वीमा सबै प्राणीहरूप्रति दया र दया देखाउनको लागि यसलाई अझ राम्रो बनाउन।
मोशे रब्बेनु पनि निर्जीव चीजहरूको लागि अनुकम्पा देखाए।

Seventh. सातौं निषेध कानूनको एक नियम हो - कि, न्यायिक प्रणालीको स्थापना जुन न्यायसंगत र मानवको पक्षमा न्यायसंगत हुनेछ, न्यायाधीशले उसको आँखा वा भावना अनुसार न्याय गर्नु हुँदैन, मुद्दा ठोस प्रमाणमा आधारित हुनुपर्दछ र प्रत्येक मुद्दा प्रतिवादीको अवस्थाको पर्वा बिना सञ्चालन गरिनु पर्छ। ।
त्यहाँ वाक्यहरू छन् जसलाई पेडोफाइल्स र हत्या जस्ता कठोर सजाय आवश्यक पर्दछ।

भगवानको सिद्धान्त अनुसार न्यायिक प्रणालीले नूहका छोराहरूको सातवटा आज्ञालाई पनि कार्यान्वयन गर्नुपर्दछ, अर्थात् माथि लेखिएका आज्ञाहरू।

परमेश्वरको शिक्षा अनुसार, परमेश्वरको आदेशको पूर्तिले संसारलाई बिमारी र महामारी र प्राकृतिक प्रकोपहरूबाट जोगाउछ र विश्व र मानवको लागि आशिष् र सुरक्षालाई असर गर्छ।

एक ईश्वरमा विश्वास गर्नुले हृदयलाई जोड्दछ।


यो सामग्री प्रतिलिपि गरी सबै भाषाहरूमा वितरण गर्न सकिन्छ।

Sansārakā sr̥ṣṭikartā ra yasakō nētālē paramēśvarakō śikṣā svīkārnē lākhauṁ mānisaharūsam̐gai isrā'ēlakā mānisaharūlā'ī paramēśvarakō śikṣā dinubhayō. Ra tyō dina pratyēka varṣa śāvōṭamā isrā'ēlīharūkā nimti manā'incha. Arkō śabdamā bhannē hō bhanē, unalē isrāyalīharūlē harēka varṣa yō utsava manā'irahēkā ra paramēśvarakō śikṣālā'ī svīkārēkō kurā svīkārdai tōraha lagātāra prāpta garna thālē. Hajārauṁ barṣa pahilē pramāṇa ra pēpīrasa cha ki jasalē ijipṭakō dēśabāṭa yahūdī mānisaharu kō prasthāna ra yahūdī mānchē kō satya saṅkēta garcha.  Tapā'īṁ pani pramāṇaharū bārēmā paḍhna saknuhuncha ki isrā'ēlakā mānisaharūlē paramēśvarakō śikṣālā'ī aṅgrējīmā rabbī jamīra kōhēnakō pustakaharūmā svīkārēkā thi'ē. Ra aṅgrējīkō rabbī yōsī mijrāhīkō vēbasā'iṭamā paramēśvarakō śikṣākō vaijñānika pramāṇaharū hērna ra sunna. Paramēśvarakō śikṣā anusāra sabai mānisa sātavaṭā ādhārabhūta ājñāharūmā bādhya chan ra paramēśvara jasalē svarga ra pr̥thvī sr̥ṣṭi garnubhayō ra uhām̐kō śikṣāmā pratijñā garēkā sabailē sāta ājñā pālana garnē sabailā'ī rāmrō pāriśramika di'inēcha. Miṭsvā ājñā yī ājñāharūlā'ī nūhakō sāta ājñāharū pani bhanincha, ra tinīharūlē jāti ra li ofgakō parvā binā sabai mānisaharūlā'ī di'ē. 1. Pahilō ājñā mūrtipūjāmā niṣēdha hō - kunai mūrti vā ātmā vā parīmā prārthanā garna vā tyāga garna vā viśvāsa garna pratibandha chaina - bhagavānakō śikṣā anusāra yasa ṭhā'um̐mā bud'dha jattikai mūrti cha bhanē tyahām̐ samasyā ra garibī ra rōgabimāra hunēcha ra āśiṣ mūrti ra viśvāsakō najika kahim̐ pani hum̐daina. Ē'uṭā pavitra gā'īmā vastu vā viśvāsamā viśvāsa yī sabai cījaharūlā'ī mūrtipūjākō nāmamā bhagavānakō sid'dhānta bhanincha ra yō sahayōgī hum̐daina ra kēvala nirvāsita vā jīvita prāṇīharūkō lāgi viśvāsa garnē vā prārthanā garnē mānavalā'ī śōkakō kāraṇa gardacha. Viśvāsa sansārakō sr̥ṣṭikartā ra yasakō nētāmā mātra hō. 2. Dōsrō āvāśyakatā sansārakā sr̥ṣṭikartālā'ī kama mahattva dinuhunna jasalē sansāralā'ī jīvana dinuhuncha ra sr̥ṣṭikartā āphainlā'ī uttama banā'unuhuncha. Sr̥ṣṭikartākō upahāsakō niṣēdha pani yasa vicārabāṭa ā'ēkō hō ki sr̥ṣṭikartālē mānisa ra mānava maryādākō agāḍi sr̥ṣṭi gari'ēkō vanaspati, phalaphūla, kukhurā ra janāvaraharūkō lāgi svarga ra pr̥thvī sr̥ṣṭi garnubhayō bhannēmā kr̥tajña hunupardacha. The. Tēsrō atyāvaśyaka raktakṣēpaṇa niṣēdha hō - tyō hō, mānavakō rūpamā vyaktikō āphnō jīvana ra arūkō sam'māna garnē dāyitva huncha. Icchāmr̥tyumāthi kunai niṣēdha pani chaina, niścita avasthāmā mātra bhruṇakō garbhapatana garna anumati cha, arkō vyaktikō śōka ra apamāna niṣēdha gari'ēkō cha. Ani arkō vyaktilā'ī apamānajanaka ra apamānajanaka tarikālē vaśamā rākhna niṣēdha gari'ēkō cha, kinaki paramēśvarakō vyavasthā anusāra harēka mānisalā'ī sam'māna garnupardacha, kinaki ū paramēśvarakō svarūpamā sr̥ṣṭi gari'ēkō mānisa hō. The. Cauthō aparihāryatā bhanēkō luṭnē pratibandha hō - arkō vyakti luṭnakō lāgi viśvakō nirmātākō niṣēdha niṣēdha sabai prakārakō ḍakaitīmā lāgū huncha, udāharaṇakā lāgi: Tapā'īṅkō lāgi kāma garnē vyaktikō paisā vā arkō vyaktikō vivāha bha'ēkō mahilākō paisā, jamina vā lugāphāṭā vā khānā cōrnu hum̐daina. Ra sṭōramā kēhī khānā svāda pani jaba tapā'īnlā'ī thāhā cha ki tapā'īṁ yasalā'ī kinna jām̐dai hunuhunna. Ḍakaitīlē vyaktikō lāgi luṭnēkō lāgi śōka utpanna gardacha ra yō śōka phirtā ā'um̐dacha ra yasa avatāramā vā luṭēkō arkō avatāramā cōṭa puryā'unēcha. The. Pām̐cauṁ atyācāra vyabhicāralā'ī niṣēdha garnu hō, jasakō matalaba hō ki kasailē āphnī āmā vā bahinī jastā āphantaharūsam̐ga ghaniṣṭha sambandha rākhnu hum̐daina, ra usalē paśuharū vā paśuharūsam̐ga vā puruṣaharū bīca ghaniṣṭa sambandha rākhnu hum̐daina. Sansāralā'ī urvara banā'una ra jalana nadinakō lāgi nirmāṇa gari'ēkō hō, tyasailē īnṭaranēṭamā jalana paidā nagarnē bhiḍiyōharūlā'ī anumati chaina mānisalē mānava ātmālā'ī tala lyā'um̐cha ra usalā'ī ātmikarūpamā cōṭa pur‍yā'um̐cha. Niyama yō hō ki jati arūlē āphūlā'ī pavitra banā'um̐chan, uti nai unī paramēśvaramā kurā garchan.     The. Chaiṭauṁ aparihārya janāvarakō aṅga khāna lā'ī niṣēdha garnu hō - yasakō matalaba yō hō ki ajhai ji'um̐dō rahēkō kukhurā, māchā vā janāvara khānu niṣēdha gari'ēkō cha. Sāthai, paramēśvarakō śikṣālē janāvaraharū vā janāvaraharū vā kukhurālā'ī nirmamatāpūrvaka mārna niṣēdha gardacha. Bām̐cna anāvaśyaka śōkakō kāraṇa nagarnuhōs. Yasalē mānava āyāmaharūlā'ī pani prabhāva pārcha yasalā'ī mānavakō lāgi pr̥thvīmā sabai prāṇīharūprati dayā ra dayā dēkhā'unakō lāgi yasalā'ī ajha rāmrō banā'una. Mōśē rabbēnu pani nirjīva cījaharūkō lāgi anukampā dēkhā'ē. Seventh. Sātauṁ niṣēdha kānūnakō ēka niyama hō - ki, n'yāyika praṇālīkō sthāpanā juna n'yāyasaṅgata ra mānavakō pakṣamā n'yāyasaṅgata hunēcha, n'yāyādhīśalē usakō ām̐khā vā bhāvanā anusāra n'yāya garnu hum̐daina, muddā ṭhōsa pramāṇamā ādhārita hunupardacha ra pratyēka muddā prativādīkō avasthākō parvā binā sañcālana garinu parcha. . Tyahām̐ vākyaharū chan jasalā'ī pēḍōphā'ilsa ra hatyā jastā kaṭhōra sajāya āvaśyaka pardacha. Bhagavānakō sid'dhānta anusāra n'yāyika praṇālīlē nūhakā chōrāharūkō sātavaṭā ājñālā'ī pani kāryānvayana garnupardacha, arthāt māthi lēkhi'ēkā ājñāharū. Paramēśvarakō śikṣā anusāra, paramēśvarakō ādēśakō pūrtilē sansāralā'ī bimārī ra mahāmārī ra prākr̥tika prakōpaharūbāṭa jōgā'ucha ra viśva ra mānavakō lāgi āśiṣ ra surakṣālā'ī asara garcha. Ēka īśvaramā viśvāsa garnulē hr̥dayalā'ī jōḍdacha. Yō sāmagrī pratilipi garī sabai bhāṣāharūmā vitaraṇa garna sakincha.

הצג 







संसारका सृष्टिकर्ता र यसको नेताले परमेश्वरको शिक्षा स्वीकार्ने लाखौं मानिसहरूसँगै इस्राएलका मानिसहरूलाई परमेश्वरको शिक्षा दिनुभयो।

र त्यो दिन प्रत्येक वर्ष शावोटमा इस्राएलीहरूका निम्ति मनाइन्छ।
अर्को शब्दमा भन्ने हो भने, उनले इस्रायलीहरूले हरेक वर्ष यो उत्सव मनाइरहेका र परमेश्वरको शिक्षालाई स्वीकारेको कुरा स्वीकार्दै तोरह लगातार प्राप्त गर्न थाले।

हजारौं बर्ष पहिले प्रमाण र पेपीरस छ कि जसले इजिप्टको देशबाट यहूदी मानिसहरु को प्रस्थान र यहूदी मान्छे को सत्य संकेत गर्छ।

 तपाईं पनि प्रमाणहरू बारेमा पढ्न सक्नुहुन्छ कि इस्राएलका मानिसहरूले परमेश्वरको शिक्षालाई अंग्रेजीमा रब्बी जमीर कोहेनको पुस्तकहरूमा स्वीकारेका थिए।

र अंग्रेजीको रब्बी योसी मिज्राहीको वेबसाइटमा परमेश्वरको शिक्षाको वैज्ञानिक प्रमाणहरू हेर्न र सुन्न।

परमेश्वरको शिक्षा अनुसार सबै मानिस सातवटा आधारभूत आज्ञाहरूमा बाध्य छन् र परमेश्वर जसले स्वर्ग र पृथ्वी सृष्टि गर्नुभयो र उहाँको शिक्षामा प्रतिज्ञा गरेका सबैले सात आज्ञा पालन गर्ने सबैलाई राम्रो पारिश्रमिक दिइनेछ।

मिट्स्वा आज्ञा

यी आज्ञाहरूलाई नूहको सात आज्ञाहरू पनि भनिन्छ, र तिनीहरूले जाति र लि of्गको पर्वा बिना सबै मानिसहरूलाई दिए।

१. पहिलो आज्ञा मूर्तिपूजामा निषेध हो - कुनै मूर्ति वा आत्मा वा परीमा प्रार्थना गर्न वा त्याग गर्न वा विश्वास गर्न प्रतिबन्ध छैन - भगवानको शिक्षा अनुसार यस ठाउँमा बुद्ध जत्तिकै मूर्ति छ भने त्यहाँ समस्या र गरिबी र रोगबिमार हुनेछ र आशिष् मूर्ति र विश्वासको नजिक कहिँ पनि हुँदैन। एउटा पवित्र गाईमा वस्तु वा विश्वासमा विश्वास यी सबै चीजहरूलाई मूर्तिपूजाको नाममा भगवानको सिद्धान्त भनिन्छ र यो सहयोगी हुँदैन र केवल निर्वासित वा जीवित प्राणीहरूको लागि विश्वास गर्ने वा प्रार्थना गर्ने मानवलाई शोकको कारण गर्दछ।

विश्वास संसारको सृष्टिकर्ता र यसको नेतामा मात्र हो।

२. दोस्रो आवाश्यकता संसारका सृष्टिकर्तालाई कम महत्त्व दिनुहुन्न जसले संसारलाई जीवन दिनुहुन्छ र सृष्टिकर्ता आफैंलाई उत्तम बनाउनुहुन्छ।
सृष्टिकर्ताको उपहासको निषेध पनि यस विचारबाट आएको हो कि सृष्टिकर्ताले मानिस र मानव मर्यादाको अगाडि सृष्टि गरिएको वनस्पति, फलफूल, कुखुरा र जनावरहरूको लागि स्वर्ग र पृथ्वी सृष्टि गर्नुभयो भन्नेमा कृतज्ञ हुनुपर्दछ।

The. तेस्रो अत्यावश्यक रक्तक्षेपण निषेध हो - त्यो हो, मानवको रूपमा व्यक्तिको आफ्नो जीवन र अरूको सम्मान गर्ने दायित्व हुन्छ। इच्छामृत्युमाथि कुनै निषेध पनि छैन, निश्चित अवस्थामा मात्र भ्रुणको गर्भपतन गर्न अनुमति छ, अर्को व्यक्तिको शोक र अपमान निषेध गरिएको छ।
अनि अर्को व्यक्तिलाई अपमानजनक र अपमानजनक तरिकाले वशमा राख्न निषेध गरिएको छ, किनकि परमेश्वरको व्यवस्था अनुसार हरेक मानिसलाई सम्मान गर्नुपर्दछ, किनकि ऊ परमेश्वरको स्वरूपमा सृष्टि गरिएको मानिस हो।

The. चौथो अपरिहार्यता भनेको लुट्ने प्रतिबन्ध हो - अर्को व्यक्ति लुट्नको लागि विश्वको निर्माताको निषेध निषेध सबै प्रकारको डकैतीमा लागू हुन्छ, उदाहरणका लागि: तपाईंको लागि काम गर्ने व्यक्तिको पैसा वा अर्को व्यक्तिको विवाह भएको महिलाको पैसा, जमिन वा लुगाफाटा वा खाना चोर्नु हुँदैन। र स्टोरमा केही खाना स्वाद पनि जब तपाईंलाई थाहा छ कि तपाईं यसलाई किन्न जाँदै हुनुहुन्न।
डकैतीले व्यक्तिको लागि लुट्नेको लागि शोक उत्पन्न गर्दछ र यो शोक फिर्ता आउँदछ र यस अवतारमा वा लुटेको अर्को अवतारमा चोट पुर्याउनेछ।

The. पाँचौं अत्याचार व्यभिचारलाई निषेध गर्नु हो, जसको मतलब हो कि कसैले आफ्नी आमा वा बहिनी जस्ता आफन्तहरूसँग घनिष्ठ सम्बन्ध राख्नु हुँदैन, र उसले पशुहरू वा पशुहरूसँग वा पुरुषहरू बीच घनिष्ट सम्बन्ध राख्नु हुँदैन। संसारलाई उर्वर बनाउन र जलन नदिनको लागि निर्माण गरिएको हो, त्यसैले ईन्टरनेटमा जलन पैदा नगर्ने भिडियोहरूलाई अनुमति छैन
मानिसले मानव आत्मालाई तल ल्याउँछ र उसलाई आत्मिकरूपमा चोट पुर्‍याउँछ।
नियम यो हो कि जति अरूले आफूलाई पवित्र बनाउँछन्, उति नै उनी परमेश्वरमा कुरा गर्छन्।
   
The. छैटौं अपरिहार्य जनावरको अंग खान लाई निषेध गर्नु हो - यसको मतलब यो हो कि अझै जिउँदो रहेको कुखुरा, माछा वा जनावर खानु निषेध गरिएको छ। साथै, परमेश्वरको शिक्षाले जनावरहरू वा जनावरहरू वा कुखुरालाई निर्ममतापूर्वक मार्न निषेध गर्दछ। बाँच्न अनावश्यक शोकको कारण नगर्नुहोस्।
यसले मानव आयामहरूलाई पनि प्रभाव पार्छ यसलाई मानवको लागि पृथ्वीमा सबै प्राणीहरूप्रति दया र दया देखाउनको लागि यसलाई अझ राम्रो बनाउन।
मोशे रब्बेनु पनि निर्जीव चीजहरूको लागि अनुकम्पा देखाए।

Seventh. सातौं निषेध कानूनको एक नियम हो - कि, न्यायिक प्रणालीको स्थापना जुन न्यायसंगत र मानवको पक्षमा न्यायसंगत हुनेछ, न्यायाधीशले उसको आँखा वा भावना अनुसार न्याय गर्नु हुँदैन, मुद्दा ठोस प्रमाणमा आधारित हुनुपर्दछ र प्रत्येक मुद्दा प्रतिवादीको अवस्थाको पर्वा बिना सञ्चालन गरिनु पर्छ। ।
त्यहाँ वाक्यहरू छन् जसलाई पेडोफाइल्स र हत्या जस्ता कठोर सजाय आवश्यक पर्दछ।

भगवानको सिद्धान्त अनुसार न्यायिक प्रणालीले नूहका छोराहरूको सातवटा आज्ञालाई पनि कार्यान्वयन गर्नुपर्दछ, अर्थात् माथि लेखिएका आज्ञाहरू।

परमेश्वरको शिक्षा अनुसार, परमेश्वरको आदेशको पूर्तिले संसारलाई बिमारी र महामारी र प्राकृतिक प्रकोपहरूबाट जोगाउछ र विश्व र मानवको लागि आशिष् र सुरक्षालाई असर गर्छ।

एक ईश्वरमा विश्वास गर्नुले हृदयलाई जोड्दछ।


यो सामग्री प्रतिलिपि गरी सबै भाषाहरूमा वितरण गर्न सकिन्छ।
Sansārakā sr̥ṣṭikartā ra yasakō nētālē paramēśvarakō śikṣā svīkārnē lākhauṁ mānisaharūsam̐gai isrā'ēlakā mānisaharūlā'ī paramēśvarakō śikṣā dinubhayō. Ra tyō dina pratyēka varṣa śāvōṭamā isrā'ēlīharūkā nimti manā'incha. Arkō śabdamā bhannē hō bhanē, unalē isrāyalīharūlē harēka varṣa yō utsava manā'irahēkā ra paramēśvarakō śikṣālā'ī svīkārēkō kurā svīkārdai tōraha lagātāra prāpta garna thālē. Hajārauṁ barṣa pahilē pramāṇa ra pēpīrasa cha ki jasalē ijipṭakō dēśabāṭa yahūdī mānisaharu kō prasthāna ra yahūdī mānchē kō satya saṅkēta garcha.  Tapā'īṁ pani pramāṇaharū bārēmā paḍhna saknuhuncha ki isrā'ēlakā mānisaharūlē paramēśvarakō śikṣālā'ī aṅgrējīmā rabbī jamīra kōhēnakō pustakaharūmā svīkārēkā thi'ē. Ra aṅgrējīkō rabbī yōsī mijrāhīkō vēbasā'iṭamā paramēśvarakō śikṣākō vaijñānika pramāṇaharū hērna ra sunna. Paramēśvarakō śikṣā anusāra sabai mānisa sātavaṭā ādhārabhūta ājñāharūmā bādhya chan ra paramēśvara jasalē svarga ra pr̥thvī sr̥ṣṭi garnubhayō ra uhām̐kō śikṣāmā pratijñā garēkā sabailē sāta ājñā pālana garnē sabailā'ī rāmrō pāriśramika di'inēcha. Miṭsvā ājñā yī ājñāharūlā'ī nūhakō sāta ājñāharū pani bhanincha, ra tinīharūlē jāti ra li ofgakō parvā binā sabai mānisaharūlā'ī di'ē. 1. Pahilō ājñā mūrtipūjāmā niṣēdha hō - kunai mūrti vā ātmā vā parīmā prārthanā garna vā tyāga garna vā viśvāsa garna pratibandha chaina - bhagavānakō śikṣā anusāra yasa ṭhā'um̐mā bud'dha jattikai mūrti cha bhanē tyahām̐ samasyā ra garibī ra rōgabimāra hunēcha ra āśiṣ mūrti ra viśvāsakō najika kahim̐ pani hum̐daina. Ē'uṭā pavitra gā'īmā vastu vā viśvāsamā viśvāsa yī sabai cījaharūlā'ī mūrtipūjākō nāmamā bhagavānakō sid'dhānta bhanincha ra yō sahayōgī hum̐daina ra kēvala nirvāsita vā jīvita prāṇīharūkō lāgi viśvāsa garnē vā prārthanā garnē mānavalā'ī śōkakō kāraṇa gardacha. Viśvāsa sansārakō sr̥ṣṭikartā ra yasakō nētāmā mātra hō. 2. Dōsrō āvāśyakatā sansārakā sr̥ṣṭikartālā'ī kama mahattva dinuhunna jasalē sansāralā'ī jīvana dinuhuncha ra sr̥ṣṭikartā āphainlā'ī uttama banā'unuhuncha. Sr̥ṣṭikartākō upahāsakō niṣēdha pani yasa vicārabāṭa ā'ēkō hō ki sr̥ṣṭikartālē mānisa ra mānava maryādākō agāḍi sr̥ṣṭi gari'ēkō vanaspati, phalaphūla, kukhurā ra janāvaraharūkō lāgi svarga ra pr̥thvī sr̥ṣṭi garnubhayō bhannēmā kr̥tajña hunupardacha. The. Tēsrō atyāvaśyaka raktakṣēpaṇa niṣēdha hō - tyō hō, mānavakō rūpamā vyaktikō āphnō jīvana ra arūkō sam'māna garnē dāyitva huncha. Icchāmr̥tyumāthi kunai niṣēdha pani chaina, niścita avasthāmā mātra bhruṇakō garbhapatana garna anumati cha, arkō vyaktikō śōka ra apamāna niṣēdha gari'ēkō cha. Ani arkō vyaktilā'ī apamānajanaka ra apamānajanaka tarikālē vaśamā rākhna niṣēdha gari'ēkō cha, kinaki paramēśvarakō vyavasthā anusāra harēka mānisalā'ī sam'māna garnupardacha, kinaki ū paramēśvarakō svarūpamā sr̥ṣṭi gari'ēkō mānisa hō. The. Cauthō aparihāryatā bhanēkō luṭnē pratibandha hō - arkō vyakti luṭnakō lāgi viśvakō nirmātākō niṣēdha niṣēdha sabai prakārakō ḍakaitīmā lāgū huncha, udāharaṇakā lāgi: Tapā'īṅkō lāgi kāma garnē vyaktikō paisā vā arkō vyaktikō vivāha bha'ēkō mahilākō paisā, jamina vā lugāphāṭā vā khānā cōrnu hum̐daina. Ra sṭōramā kēhī khānā svāda pani jaba tapā'īnlā'ī thāhā cha ki tapā'īṁ yasalā'ī kinna jām̐dai hunuhunna. Ḍakaitīlē vyaktikō lāgi luṭnēkō lāgi śōka utpanna gardacha ra yō śōka phirtā ā'um̐dacha ra yasa avatāramā vā luṭēkō arkō avatāramā cōṭa puryā'unēcha. The. Pām̐cauṁ atyācāra vyabhicāralā'ī niṣēdha garnu hō, jasakō matalaba hō ki kasailē āphnī āmā vā bahinī jastā āphantaharūsam̐ga ghaniṣṭha sambandha rākhnu hum̐daina, ra usalē paśuharū vā paśuharūsam̐ga vā puruṣaharū bīca ghaniṣṭa sambandha rākhnu hum̐daina. Sansāralā'ī urvara banā'una ra jalana nadinakō lāgi nirmāṇa gari'ēkō hō, tyasailē īnṭaranēṭamā jalana paidā nagarnē bhiḍiyōharūlā'ī anumati chaina mānisalē mānava ātmālā'ī tala lyā'um̐cha ra usalā'ī ātmikarūpamā cōṭa pur‍yā'um̐cha. Niyama yō hō ki jati arūlē āphūlā'ī pavitra banā'um̐chan, uti nai unī paramēśvaramā kurā garchan.     The. Chaiṭauṁ aparihārya janāvarakō aṅga khāna lā'ī niṣēdha garnu hō - yasakō matalaba yō hō ki ajhai ji'um̐dō rahēkō kukhurā, māchā vā janāvara khānu niṣēdha gari'ēkō cha. Sāthai, paramēśvarakō śikṣālē janāvaraharū vā janāvaraharū vā kukhurālā'ī nirmamatāpūrvaka mārna niṣēdha gardacha. Bām̐cna anāvaśyaka śōkakō kāraṇa nagarnuhōs. Yasalē mānava āyāmaharūlā'ī pani prabhāva pārcha yasalā'ī mānavakō lāgi pr̥thvīmā sabai prāṇīharūprati dayā ra dayā dēkhā'unakō lāgi yasalā'ī ajha rāmrō banā'una. Mōśē rabbēnu pani nirjīva cījaharūkō lāgi anukampā dēkhā'ē. Seventh. Sātauṁ niṣēdha kānūnakō ēka niyama hō - ki, n'yāyika praṇālīkō sthāpanā juna n'yāyasaṅgata ra mānavakō pakṣamā n'yāyasaṅgata hunēcha, n'yāyādhīśalē usakō ām̐khā vā bhāvanā anusāra n'yāya garnu hum̐daina, muddā ṭhōsa pramāṇamā ādhārita hunupardacha ra pratyēka muddā prativādīkō avasthākō parvā binā sañcālana garinu parcha. . Tyahām̐ vākyaharū chan jasalā'ī pēḍōphā'ilsa ra hatyā jastā kaṭhōra sajāya āvaśyaka pardacha. Bhagavānakō sid'dhānta anusāra n'yāyika praṇālīlē nūhakā chōrāharūkō sātavaṭā ājñālā'ī pani kāryānvayana garnupardacha, arthāt māthi lēkhi'ēkā ājñāharū. Paramēśvarakō śikṣā anusāra, paramēśvarakō ādēśakō pūrtilē sansāralā'ī bimārī ra mahāmārī ra prākr̥tika prakōpaharūbāṭa jōgā'ucha ra viśva ra mānavakō lāgi āśiṣ ra surakṣālā'ī asara garcha. Ēka īśvaramā viśvāsa garnulē hr̥dayalā'ī jōḍdacha. Yō sāmagrī pratilipi garī sabai bhāṣāharūmā vitaraṇa garna sakincha.

להקדשת החידוש (בחינם!) לעילוי נשמה, לרפואה ולהצלחה לחץ כאן
חולק? מסכים? יש לך מה להוסיף? חווה דעתך על החידוש!
דיונים - תשובות ותגובות (0)
טרם נערך דיון סביב חידוש זה