chiddush logo

יציאת משפחת תרח מאור כשדים

נכתב על ידי אבי רבינוביץ, 29/6/2010

 ויצאו אתם מאור כשדים (יא, לא)

יש קושי בפסוק זה, שכן הוא מתחיל בלשון יחיד, "ויקח תרח", ומסיים בלשון רבים, "ויצאו"; ואם לשון רבים מוסב על כך שיצאו כל אלו שנזכרו קודם (תרח, אברם, שרי וכו'), המלה "אתם" מיותרת. חז"ל פירשו: "מהיכן באו? מדור הפלגה". אפשר להבין את דבריהם כך:

אברם היה בן 48 בזמן מגדל בבל כשכל העולם היה מרוכז במקום אחד. וכידוע "ויפץ ה' אתם משם על פני כל הארץ". אם כן, אפשר לפרש שהפסוק כאן אומר, שתרח ומשפחתו יצאו גם הם מביתם עם כל ההגירה ההמונית של אותו דור: "ויצאו" תרח ומשפחתו "אתם" - עם שאר העמים. ולמה מספרת לנו על כך התורה? כדי שנבין שנסיעת תרח לכיוון ארץ כנען לא הייתה במצוות ה' כמו נסיעת בנו אברם אח"כ, אלא הייתה חלק מהגירה כללית.

להקדשת החידוש (בחינם!) לעילוי נשמה, לרפואה ולהצלחה לחץ כאן
חולק? מסכים? יש לך מה להוסיף? חווה דעתך על החידוש!
דיונים - תשובות ותגובות (0)
טרם נערך דיון סביב חידוש זה